Endive contre endive

Aux légumes retrouvés, un forum dédié
Plantaromatix
Bourgeon de bavard
Messages : 405
Inscription : sam. 28 janv. 2017 4:10
Région : Espagne
Sexe : Homme
Localisation : Málaga

Endive contre endive

Message par Plantaromatix » sam. 26 oct. 2019 20:49

Bonsoir.

Quand on consulte le Calendrier Républicain à la date du 14 Brumaire (4 novembre) on voit qu’on fête l’Endive. Mais là, il y a un problème ; ce que l’on appelle « Endive » aujourd’hui n’a rien à voir avec l’Endive du Calendrier Républicain.

Alors, de quelle Endive s’agit-il car, lors de la création du Calendrier Républicain au 18ème siècle, l’ « Endive » d’aujourd’hui n’existait pas puisque le processus de fabrication fut découvert au 19ème siècle, soit environ 100 ans plus tard.

L’ « Endive » que l’on trouve sur le marché N’EST PAS UNE ENDIVE ! et, pour nos amis Belges de Wallonie et Français du Nord, ce n’est pas du « Chicon » non plus, mais ça on le verra plus bas.

Dans le Calendrier Républicain on fête en réalité le vraie CHICORÉE ENDIVE (Cichorium endivia), appelée aussi Scarole. Il y a deux types de Scarole ; la Scarole à feuilles larges (Cichorium endivia var. latifolium), appelée commercialement « Scarole » et la Scarole Frisée (Cichorium endivia var. crispa), la plus commune et appelée simplement « Chicorée Frisée ». C’est cette Chicorée scarole qu’on fête dans le Calendrier Républicain (voir « Calendrier Républicain » dans Wikipédia). Donc, pour ne prêter à confusions, le 14 Brumaire on devrait fêter a Scarole.

Alors, que trouve-t-on sur les étales des Fruits et Légumes ? Et bien c’est la pousse forcée de la Chicorée de Bruxelles (en forme longue 'Chicorée de Bruxelles à Grosse Racine'), une sous-variété de la Chicorée à Café ‘Magdebourg’ (Cichorium intybus var. foliosum). C’est le « witloof » des Flamands ou « Witlof » des Hollandais, du néerlandais « wit », blanc et « loof ou lof», feuillage, lequel n’a pas d’équivalent en français ni d’autres langues. Les amateurs d'anglicisme pourraient l'appeler « white leaf » Et, alors, pourquoi l’appelle-t-on « endive » en France et non pas « witloof » ? Le terme correct à employer devrait être « Chicorée de Bruxelles ».

Tout ça est arrivé à la fin du siècle dernier lorsqu’un grossiste aux Halles de Paris reçut un cageot de « witloof » (pas de pluriel) en provenance de Belgique. Comme il ne connaissait pas ce nouveau produit, il demanda au vendeur ce que c’était. Ce dernier, comme il ne savait pas prononcer le nom néerlandais, il répondit au grossiste que c’était de l’ « endive de Bruxelles ». Et comme ça arrive dans de nombreux cas, on recoupa le nom pour des raison comerciales et ne conserva que le terme « endive ».

Tout ça n’est pas bien grave mais si on cherche quelles sont les propriétés alimentaires de l’ Endive (witloof), sur lesquelles tombe-t-on ; celles de l’Endive vraie (Cichorium endivia) ou la fausse (Cichorium intybus var. foliosa) ? Dans le Calendrier Républicain c’est sûrement la vraie.

Cette erreur s’est tellement ancrée dans notre culture que même les plus sérieux dictionnaires, manuels de jardinage, de cuisine et autres et autres sont convaincus que l’ « endive » c’est le Cichorium intybus. Dans d’autres pays, dans les catalogues de semences on trouvait la Chicorée de Bruxelles sous les noms de « Brussel’s Chicory » (anglais). Je n'ai trouvé qu'un seul dictionnaire qui mentionne cette erreur ; c'est le Grand Robert.

Certains marchands grainetiers et dans de nombreux écrits, on trouve le terme « Cichorium intybus ‘Witloof’ » comme s’il s’agissait d’un variété horticole – le cultivar (cv.) des anglophones – ce qui est évidemment faux.

En Belgique on prononce witloof [ˈʋɪt.loːf], avec un [o:] fermé et long comme dans /saule/ [so:l], et aux Pays-Bas witlof [ˈʋɪt.lɔf] avec un [ɔ] impur et court comme dans /sole/ [sɔl].

Et pour terminer, on trouve aussi sur le marché des « endives » rouges qui n’ont l’air d’être que des Chicorées Sauvages ‘Rouge de Trévisse’ obtenues selon le même procédé que pour le witloof. Il y a aussi une nouveauté, la « Friseline » obtenue par Vilmorin, qui a l’aspect d’un witloof frisé.

Le witloof n’est pas une plante potagère, on ne devrait donc pas trouver de graines sous ce nom mais sous celui de « Chicorée de Bruxelles avec mention 'pour la production du witloof') ». Bien faire la différence entre « plante potagère » et « légume ».

Quant au terme « chicon » par lequel les Belges de Wallonie et Français du Nord désignent à tort le witloof, il correspond en réalité à la Laitue Romaine dont il est synonyme.

En conclusión, le 3 Frimaire (23 novembre - Chicorée), pour préciser, c’est le jour qui devrait correspondre à la CHICORÉE SAUVAGE, laquelle comprend entre autres la Chicorée à Café et la Chicorée de Bruxelles, donc le 'Witloof' et la 'Barbe de Capucin'.

à suivre...

Salut,
Eiffel.

5 Brumaire 228, on fête l’Oie.
SALIX , le pote âgé gaulois.
© Eiffel.

Plantaromatix
Bourgeon de bavard
Messages : 405
Inscription : sam. 28 janv. 2017 4:10
Région : Espagne
Sexe : Homme
Localisation : Málaga

Re: Endive contre endive

Message par Plantaromatix » sam. 26 oct. 2019 20:56

Errata.

Au lieu de lire « Tout ça est arrivé à la fin du siècle dernier », lire « Tout ça est arrivé à la fin de l'avant-dernier siècle ».

Eiffel.
SALIX , le pote âgé gaulois.
© Eiffel.

Répondre

Revenir à « Aux légumes retrouvés »