Page 2 sur 2

Re: Rendez-vous au jardin

Publié : mar. 28 mai 2013 10:02
par jeannotin
stb59 a écrit :
jeannotin a écrit :excusez mon ignorance mais ça veux dire quoi ce mot paraphraser
baratiner :D :lol:
non non SBT baratiner est un terme pas très juste : baratiner c'est
raconter des boniments et je fait tout sauf cela :lol:
paraphraser du latin Para = à coté, Frasein =parler, dire
la paraphrase est une figure de style qui consiste à dévelop. un terme majeur et c'est exactement ce que je fait :lol: je développe je développe :lol:

Re: Rendez-vous au jardin

Publié : mar. 28 mai 2013 10:07
par jeannotin
petit-pimousse a écrit :Moi je vais partir à la recherche de ce qu'il y a à voir dans mon coin cette année et qui sait rencontrer des amis jardinautes ! Sait-on jamais.
Mon jardin est petit et je ne pensais pas l'ouvrir de toute façon.
Bonne semaine.
c'est l'opportunité de faire de belles rencontres , tisser des liens avec "belles personnes" la chlorophylle est le milieu où j'ai fait les plus "belles rencontres " :wink: enfin celles qui me vont bien :lol:

Re: Rendez-vous au jardin

Publié : mar. 28 mai 2013 20:17
par stb59
Hello,
jeannotin a écrit :paraphraser du latin Para = à coté, Frasein =parler, dire
la paraphrase est une figure de style qui consiste à dévelop. un terme majeur et c'est exactement ce que je fait :lol: je développe je développe :lol:
Finalement, tu l'as connaît pas si mal que ça la définition de paraphraser :wink:

PS : c'était une boutade de ma part. Je suis convaincu que tu retranscris très bien ta passion du jardin et des plantes pour le plus grand bonheur de tes visiteurs.

Bonne soirée.

Re: Rendez-vous au jardin

Publié : mer. 29 mai 2013 7:33
par Cornouiller
stb59 a écrit :Hello,
jeannotin a écrit :paraphraser du latin Para = à coté, Frasein =parler, dire
la paraphrase est une figure de style qui consiste à dévelop. un terme majeur et c'est exactement ce que je fait :lol: je développe je développe :lol:
Finalement, tu l'as connaît pas si mal que ça la définition de paraphraser :wink:

PS : c'était une boutade de ma part. Je suis convaincu que tu retranscris très bien ta passion du jardin et des plantes pour le plus grand bonheur de tes visiteurs.Bonne soirée.
Coucou

Très bien paraphrasé :top:

Re: Rendez-vous au jardin

Publié : mer. 29 mai 2013 8:38
par stb59
chaolinette a écrit :Oui je l'ai vu paraphaser aussi :top:
Moi aussi, ça y est, j'ai trouvé la brochette de "paraphraseuses" :D :D :D :

http://youtu.be/dW2-VDhgzo8[/youtube]

Re: Rendez-vous au jardin

Publié : mer. 29 mai 2013 16:58
par ailees
héhé le seul problème c'est que PARAPHRASER a une connotation nettement négative, qui signifie délayer sans ajouter la moindre information.
J'ai trouvé quelque part qu'en linguistique une paraphrase désigne une reformulation ayant le même contenu que la phrase originale mais un contenant plus long.
Alors j'introduis, j'explique, je suscite des questions, je développe ...

bon, de toutes façons comme me dit ma doulce compagne, je suis bien plus fort en baratin que dans le jardin, au moins en termes de longueur de temps dédié à ... (surtout si on ajoute Internet dans la catégorie baratin).

Re: Rendez-vous au jardin

Publié : dim. 02 juin 2013 22:33
par petit-pimousse
De belles découvertes en Charente-maritime cet après-midi sous le soleil et malgré le vent.
Je mets quelques photos dès que possible.
:-)

Re: Rendez-vous au jardin

Publié : mer. 05 juin 2013 17:40
par ailees
plus de 100 personnes chez nous malgré le temps maussade, très froid (pull, veste de cuir et cache-nez) mais un bon week-end.
Trop bête qu'il fasse bien meilleur ces derniers jours.

J'arrive à faire la visite guidée en une heure et demie, en évitant les présentations trop longues qui ennuient et les explications sur les plantes dont la majorité se fout.
Un jour faudra que je fasse une vidéo, ça serait bien.

Re: Rendez-vous au jardin

Publié : jeu. 06 juin 2013 0:40
par nath.ali
Te voilà rassuré, ça a été un franc succès :top: